エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

全能の神は - 実に無口だ -

As you will in Heaven  

Know God the Father   and the Son.

By intuition, Mightiest Things

Assert themselves   -  and not by terms 

いつか貴方も天国にいて - 

父なる神と 子なる神とが.

偉大なる者は,直感に訴え

主張する言葉を 用いない

“I’m Midnight”   need the Midnight say  

“I’m Sunrise”   -  Need the Majesty?

Omnipotence  -  had not a Tongue  


「私は真夜中」  夜中が言う必要があるか?

「私は日の出」 -  皇帝が言う必要があるか?

全能の神は  -  実に無口だ 

🔵F429/J420/1862 32歳)🔶 Glory  

記事一覧