エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

全能の神は - 実に無口だ -

As you will in Heaven  


Know God the Father   and the Son.


By intuition, Mightiest Things


Assert themselves   -  and not by terms 



いつか貴方も天国にいて - 


父なる神と 子なる神とが.


偉大なる者は,直感に訴え


主張する言葉を 用いない



“I’m Midnight”   need the Midnight say  


“I’m Sunrise”   -  Need the Majesty?


Omnipotence  -  had not a Tongue  



「私は真夜中」  夜中が言う必要があるか?


「私は日の出」 -  皇帝が言う必要があるか?


全能の神は  -  実に無口だ 



🔵F429/J420/1862 32歳)🔶 Glory  

記事一覧