笑顔が少なすぎ - 言葉が多すぎて
Not probable – The barest Chance –
A smile too few – a word too much
And far from Heaven as the Rest –
The Soul so close on Paradise –
あり得ない - ほんの僅かな機会も -
笑顔が少なすぎ - 言葉が多すぎて
休息のように天国から遠く離れ -
魂は楽園のこんなに近くにある -
What if the Bird from journey far –
Confused by Sweets – as Mortals – are –
Forget the secret of His wing
And perish – but a Bough between –
Oh, Groping feet –
Oh Phantom Queen!
もし遠い旅から戻ってきた鳥が -
人と - 同じく - 甘い果実に惑わされ -
自分の翼の秘密を忘れてしまい
大枝の間で - 死んでしまったら -
ああ,手探りの足 -
ああ幻の女王よ!
🔵F678/J346/1863 (33歳)🔶 smile