エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

心の浅瀬で座礁するなら 深い海だとどうだろう?

If wrecked upon the Shoal of Thought


How is it with the Sea?


The only Vessel that is shunned


Is safe—Simplicity—



心の浅瀬で座礁するなら


深い海だとどうだろう?


座礁を避ける唯一の舟は 


単純明解―この一手―



🔵F1503/1469/1879 49歳)🔶Sea

記事一覧