霊魂は滅びない―でもどんな形で―
The Spirit lasts — but in what mode —
Below, the Body speaks,
But as the Spirit furnishes —
Apart, it never talks —
霊魂は滅びない―でもどんな形で―
地上において,からだは語り合う
でも霊魂は組み込まれているので―
別々になると,からだは語れない―
The Music in the Violin
Does not emerge alone
But Arm in Arm with Touch, yet Touch
Alone — is not a Tune —
バイオリンの奏でる妙なる調べは
単独では絶対湧き上がりはしない
腕と腕が接触する必要がある,接触
単独では―旋律は湧き上がらない―
The Spirit lurks within the Flesh
Like Tides within the Sea
That make the Water live, estranged
What would the Either be?
霊魂は肉体のなかにひそんでいて
ちょうど海のなかの潮流のように
水を生かしている,引き離したら
どちらともがどうなることだろう?
Does that know — now — or does it cease —
That which to this is done,
Resuming at a mutual date
With every future one?
知っているのか―今―知らないのか―
この世で分離した霊魂とからだが,
来るべき最後の審判という同じ日
互いの未来の形となって出会うと?
Instinct pursues the Adamant,
Exacting this Reply —
Adversity if it may be, or
Wild Prosperity,
本能は堅固無比なものをもとめて,
その答を強引に引き出そうとする―
答は霊魂が永続しない逆境,なのか
からだと再会する幸運の極なのか,
The Rumor's Gate was shut so tight
Before my Mind was sown,
Not even a Prognostic's Push
Could make a Dent thereon —
噂の門はあまりに固く閉ざされて
私の心に永遠の種がまかれる前に,
予言者の一押しがあったとしても
門にへこみひとつ作れないだろう―
🔵F1627/J1576/1883(53歳)🔶Spirit