ふわりと天使が舞い上がる
空以外の梯子は要らない
鳥が翼をしつらえるには,
厳格な指揮棒も要らない
歌う時に責め立てられる.
The implements of bliss are few –
As Jesus says of Him,
“Come unto me” the moiety
That wafts the cherubim.
祝福の道具はほとんどない―
イエス様自身のおっしゃる,
「我が元に来たれ」の一言で
ふわりと天使が舞い上がる.
🔵F1605/J1574/1883 (53歳)🔶skies
To her derided Home
A Weed of Summer came –
She did not know her station low
Nor Ignominy’s name –
嘲笑されていた彼女の家に
夏草がひとかぶやって来た―
彼女は自分の地位の転落も
汚名のことも知らなかった―
Bestowed a summer long
Upon a frameless flower –
Then swept as lightly from disdain
As Lady from her Bower –
夏は長い夏を与えてやった
これという名前のない花に―
そっと侮蔑から逃げ出した
婦人が部屋を出るように―
Of implements of Bliss are few –
As Jesus says of Him –
“Come unto me” the Moiety
That wafts the Seraphim –
至福の掟はごく僅かしかない―
イエス自らおっしゃるように―
「我が元に来たれ」の一言で
ふわりと天使が舞い上がる―
🔵F1617/J1586/1883 (53歳)🔶 Seraphim