エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

私達は どこに行くか - どこにでも 行くのか

How Human Nature dotes

On what it cant detect –

The moment that a Plot is plumbed

It’s meaning is extinct –

 

どう人は 溺愛するか
探知出来ない ものを - 
筋が定まった 瞬間に
展望は 消えてしまう - 

Prospective is the friend

Reserved for us to know

When Constancy is clarified

Of Curiosity –

展望は 用意された友
私たちが 知るために
不変なるものが いつ
好奇心に 暴かれるか - 

Of subjects that resist 

Redoubtablest is this

Where go we –

Go we anywhere

Creation after this?

答えに窮する 命題で
最も頑強なのが これ
私達は どこに行くか - 
どこにでも 行くのか
この話以後の 創造は?

🔵F1440/J1417/1877 47歳)🔶Human

記事一覧