星は - 探すには 遠くない - 見つけるには - 近くない -
A Murmur in the Trees – to note –
Not loud enough – for Wind –
A Star – not far enough to seek –
Nor near enough – to find –
木々の囁き - 気づくには -
風にとって - 小さすぎる -
星は - 探すには 遠くない -
見つけるには - 近くない -
A long – long Yellow – on the Lawn –
A Hubbub – as of feet –
Not audible – as Ours – to Us –
But dapperer – More Sweet –
芝生の上 - 長い - 長い黄色 -
足音 - のような ざわめき -
私達には - 聞こえないが -
もっと粋で - もっと快い -
A Hurrying Home of little Men
To Houses unperceived –
All this – and more – if I should tell –
Would never be believed –
家路を急ぐ 小さな人達
誰も 気づかない家々へ -
全て - 更に多く - 話しても -
全然 信じてもらえない -
Of Robins in the Trundle bed
How many I espy
Whose Nightgowns could not hide the Wings –
Although I heard them try –
小さな輪の寝台に 駒鳥を
どんなに多く 見たことか
ガウンで翼を 隠したくて -
隠せない 声が聞こえた -
But then I promised ne’er to tell –
How could I break My Word?
So go your Way – and I’ll go Mine –
No fear you’ll miss the Road.
他言しないと 約束した -
どうして 約束を破れる?
君は君 - 私は私の道を行く -
道は 見失わないように.
🔵F433/J416/1862 (32歳)🔶Murmur