星は – 探すには遠くない – 見つけるには – 近くない –
A Murmur in the Trees – to note –
Not loud enough – for Wind –
A Star – not far enough to seek –
Nor near enough – to find –
木々の囁き – 気づくには –
風にとって – 小さすぎる –
星は – 探すには遠くない –
見つけるには – 近くない –
A long – long Yellow – on the Lawn –
A Hubbub – as of feet –
Not audible – as Ours – to Us –
But dapperer – More Sweet –
芝生の上 – 長い – 長い黄色 –
足音 – のようなざわめき –
私達には – 聞こえないが –
もっと粋で – もっと快い –
A Hurrying Home of little Men
To Houses unperceived –
All this – and more – if I should tell –
Would never be believed –
家路を急ぐ小さな人達
誰も気づかない家々へ –
全て – 更に多く – 話しても –
全然信じてもらえない –
Of Robins in the Trundle bed
How many I espy
Whose Nightgowns could not hide the Wings –
Although I heard them try –
小さな輪の寝台に駒鳥を
どんなに多く見たことか
ガウンで翼を隠したくて –
隠せない声が聞こえた –
But then I promised ne’er to tell –
How could I break My Word?
So go your Way – and I’ll go Mine –
No fear you’ll miss the Road.
他言しないと約束した –
どうして約束を破れる?
君は君 – 私は私の道を行く –
道は見失わないように.
🔵F433/J416/1862(32歳)🔶Murmur