エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

太陽の出現を見た時

When I have seen the Sun emerge

From His amazing House –

And leave a Day at every Door

A Deed, in every place –

太陽の出現を見た時
大邸宅からの届け物
全ての扉に太陽の光
全ての土地に,権利書 

Without the incident of Fame

Or accident of Noise –

The Earth has seemed to me a Drum,

Pursued of little Boys

名声をめぐる紛争も
騒音事故もなかった 
大地が太鼓に思えた,
少年に追われる太鼓

🔵F1095/J888/1865(35歳)🔶Sun

記事一覧