エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

ああ神様なぜ与えるのか  後でお奪いになるのなら

A Shade upon the mind there passes

As when on Noon

A Cloud the mighty Sun encloses

Remembering

心の上を影が通り過ぎる
真昼時にひとひらの雲が
強力な太陽を覆うように
ぼんやり思い出しながら

That some there be too numb to notice

Oh God

Why give if Thou must take away

The Loved?

鈍すぎ気づかぬ者もいる
ああ神様なぜ与えるのか
後でお奪いになるのなら
愛し愛される者たちから?

🔵F1114/J882/1865(35歳)🔶Shade

記事一覧