エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

壺の酒は保存向きだが うっとりしたいのなら コルクなしの酒が勝る

Between the form of Life and Life

The difference is as big

As Liquor at the Lip between

And Liquor in the Jug

 

人生の形と人生の間に 
おおきなちがいがある

唇の中に含ませた酒と
壺の中の酒くらいの

The latter – excellent to keep –

But for ecstatic need

The corkless is superior –

I know for I have tried

 

壺の酒は保存向きだが
うっとりしたいのなら
コルクなしの酒が勝る 
試したのでよくわかる

 

🔵F1123/J1101/1866(36歳)🔶Liquor

記事一覧