あなたのお花は楽しく元気そう ご主人がいらっしゃらないのに
I tend my flowers for thee –
Bright Absentee!
My Fuchsia’s Coral Seams
Rip – while the Sower – dreams
あなたのために花の世話をする
輝くあなたはいらっしゃらない
私のフクシヤの珊瑚色の筋目は
種まく人が眠った時に裂ける
Geraniums – tint – and spot –
Low Daisies – dot –
My Cactus – splits her Beard
To show her throat –
ゼラニウムも色づき斑点も出て
小ぶりの雛菊は点々と姿を見せ
サボテンはあごひげを引き裂き
自分ののどを見せてくれている
Carnations – tip their spice –
And Bees – pick up –
A Hyacinth – I hid –
Puts out a Ruffled Head –
And odors fall
From flasks – so small –
You marvel how they held –
カーネーションは傾き香を撒き
ミツバチがその香を拾い上げる
私が隠しておいたヒヤシンスは
もつれ髪のあたまを持ち上げて
フラスコから甘い香がこぼれる
あまりに小さくどうやって香が
入っていたのか不思議なくらい
Globe Roses – break their satin flake –
Upon my Garden floor
Yet – thou – not there –
I had as lief they bore
No Crimson – more –
やっと丸いバラのつぼみが開く
私の花壇にサテン繻子の花びら
でもあなたが来られないのなら
突き進んだりしないほうがいい
もうこれ以上真っ赤なバラには
Thy flower – be gay –
Her Lord – away!
It ill becometh me –
あなたのお花は楽しく元気そう
ご主人がいらっしゃらないのに
それが私には不満の種なのです
I’ll dwell in Calyx – Gray –
How modestly – alway –
Thy Daisy –
Draped for thee!
私は灰色の萼の中で暮らている
いつでもなんと慎しみ深いこと
あなたがお遺しになった雛菊は
あなたのため美しくひだを寄せ
🔵F367/J339/1862(32歳)🔶Daisy