信じなくてよかった 信じたら息がつまる
Going to Heaven!
I don’t know when,
Pray do not ask me how, –
Indeed I’m too astonished
To think of answering you!
天国へ行けるのです
いつかは判りません
どうって尋ねないで
本心はびくびくです
答え方も判りません
Going to Heaven! –
How dim it sounds!
And yet it will be done
As sure as flocks go home at night
Unto the shepherd’s arm!
天国へ行けるのです
なんて曖昧なひびき
だけど確かなのです
夜には羊が飼い主の
ところに戻るように
Perhaps you’re going too!
Who knows?
If you should get there first
Save just a little place for me
Close to the two I lost!
貴方も行けますよね
誰にもわかりません
もしも先に着いたら
場所を空けておいて
今は亡き二人の側に
The smallest “robe” will fit me,
And just a bit of “crown”;
For you know we do not mind our dress
When we are going home.
小さな服で間に合う筈
そして王冠のかけらで
だって家に帰るときは
服装は構わないから
Going to Heaven!
I’m glad I don’t believe it
For it would stop my breath,
And I’d like to look a little more
At such a curious earth!
天国へ行けるのです
信じなくてよかった
信じたら息がつまる
おもしろい世の中を
もう少し見たいもの
I am glad they did believe it
Whom I have never found
Since the mighty autumn afternoon
I left them in the ground.
二人が天国のことを
信じていてよかった
最強の秋の昼過ぎに
大地に残して来てから
🔵F128/J79/1859(29歳)🔶Heaven