エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

私の国と―諸国との間に― ふかくて遠い海がある―

Between My Country – and the Others –

There is a Sea –

But Flowers – negotiate between us –

As Ministry.

私の国と―諸国との間に―

ふかくて遠い海がある―

でも花達は―私達の間で―

大臣のように交渉する.

 

🔵F829/J905/1864(34歳)🔶Sea

記事一覧