ここにいるとほのめかす声も― あそこだと暗示する声もない―
'Tis whiter than an Indian Pipe -
'Tis dimmer than a Lace -
No stature has it, like a Fog
When you approach the place -
インディアン・パイプより白く―
レースの生地よりもおぼろげで―
霧のように,姿が分からない
その場所に近づいても―
Not any voice imply it here -
Or intimate it there -
A spirit - how doth it accost -
What function hath the Air ?
ここにいるとほのめかす声も―
あそこだと暗示する声もない―
霊魂よ―どう近寄って声をかける―
大気はどんなはたらきをする?
This limitless Hyperbole
Each one of us shall be -
'Tis Drama - if Hypothesis
It be not Tragedy -
かぎりなくおおげさな誇張法に
私たち一人ひとりがきっとなる―
それは芝居―もしも仮定ならば
どうか悲劇になりませんように―
🔵F1513/J1482/1879(49歳)🔶whiter