自分の弱さを除いては 自分の敵はありえない -
No Rack can torture me –
My Soul – at Liberty –
Behind this mortal Bone –
There knits a bolder One –
どんな拷問でも私は平気 -
私の魂は - 自由だから -
朽ち果てる骨の後ろには -
より強靭な骨が編んである -
You cannot prick with saw –
Nor pierce with Scimitar –
Two Bodies – therefore be –
Bind One – The Other fly –
のこぎりでひいても痛くない -
三日月刀で刺されても大丈夫 -
私には - 二つの肉体があるから -
一方を縛れば - 他方は飛び去る -
The Eagle of his Nest
No easier divest –
And gain the Sky
Than mayest Thou –
鷲がぬくぬくした巣を捨て
飛び立つのは簡単ではない -
そうやって空を手に入れる
貴方といえども同様なはず -
Except Thyself may be
Thine Enemy –
Captivity is Consciousness –
So’s Liberty –
自分の弱さを除いては
自分の敵はありえない -
囚われの身は意識がつくる -
それが自由というものです -
🔵F649/J384/1863 (33歳)🔶Liberty