エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

愛はいのちそのものです - いのちは永遠に不滅です -

 That I did always love

I bring thee Proof

That till I loved

I never lived – Enough –

いつも愛しておりました

証拠を申し上げましょう

愛しはじめたその日まで

十分 生きてはいなかった 

That I shall love alway –

I argue thee

That love is life –

And life hath Immortality –

いつまでも愛し続けます 

あなたに説明してみます

愛はいのちそのものです 

いのちは永遠に不滅です 

This – dost thou doubt – Sweet –

Then have I

Nothing to show

But Calvary –


愛しい方よ
 このことを 

あなたが疑いなさるなら 

示せるものはありません

十字架の像以外には 

 

🔵F652/J549/1863 33歳)🔶 love

記事一覧