エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

お別れの時に際しては   小物を贈るのが - 習わし -

‘Tis customary as we part

A trinket – to confer –

It helps to stimulate the faith

When Lovers be afar –

お別れの時に際しては
小物を贈るのが
 習わし 
信じる心の助けとなる
遠距離の恋人同士には -

‘Tis various – as the various taste –

Clematis – journeying far –

Presents me with a single Curl

Of her Electric Hair –

 

好みによって 品物様々 
遠い旅先の クレマチス 
私が頂いた巻き毛一本
チリチリ電気の髪の毛 


🔵F628/J440/1863 33歳)🔶Lovers

記事一覧