エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

彼の心は 星のない夜より暗い

His Heart was darker than the starless night


For that there is a morn


But in this black Receptacle


Can be no Bode of Dawn



彼の心は 星のない夜より暗い


それなのに やっぱり朝が来る


けれど この真っ黒な棺の中に


夜明けの前兆がある 筈はない



🔵F1402/J1378/1876 46歳)🔶starless

記事一覧