エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

彼の心は星のない夜より暗い

His Heart was darker than the starless night

For that there is a morn

But in this black Receptacle

Can be no Bode of Dawn

 

彼の心は星のない夜より暗い
それなのにやっぱり朝が来る

けれどこの真っ黒な棺の中に

夜明けの前兆がある筈はない

🔵F1402/J1378/1876(46歳)🔶starless

記事一覧