エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

西洋のものではない 虹(アイリス) 現れると 途端に消える -

Fame is the tint that Scholars leave

Upon their Setting Names –

The Iris not of Occident

That disappears as comes –

名声は 学者が遺す色香
消えて行く 名前の上に 
西洋のものではない 虹(アイリス)
現れると 途端に消える 

🔵F968/J866/1865 35歳)🔶Fame

記事一覧