エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

あなたを失うのは - ずっと楽しい  他の知人の心を全て つかむより.

To lose thee – sweeter than to gain

All other hearts I knew.

‘Tis true the drought is destitute,

But then, I had the dew!

 

あなたを失うのは ずっと楽しい
他の知人の心を全て つかむより.
確かに日照りは 欠乏状態だった,
しかしその時は,露を持っていた!

The Caspian has it’s realms of sand,

It’s other realm of sea.

Without the sterile perquisite,

No Caspian could be.

カスピ海には 砂の領地もあるし,
ほかにも海の領地を 持っている.
不毛という 臨時手当がなければ,
カスピ海は 存在しないだろう.

🔵F1777/J1754/  ? 🔶dew

記事一覧