エミリィ・ディキンソン 詩 完訳

Emily Dickinson All Poems Complete Japanese Translation

BLOG

でも天使は謙虚なことに 名士であることを隠した -

Forever honored be the Tree

Whose Apple Winterworn

Enticed to Breakfast from the Sky

Two Gabriels Yestermorn –

永遠に 樹の栄誉を称えよ
冬に結んだ リンゴの実が
空から 朝食にいざなった
二人の大天使を 昨日の朝 

They registered in Nature’s Book

As Robins – Sire and Son –

But Angels have that modest way

To screen them from Renown –

二人は 自然の本に記した
コマドリの 父と息子だと 
でも天使は謙虚なことに
名士であることを隠した 

🔵F1600/J1570/1883(53歳)🔶Apple

記事一覧