エミリィ・ディキンソン日本語訳の部屋

よくあるご質問

Q1. どんな詩を紹介していますか?

スタジオキャロットでは、19世紀のアメリカ詩人・エミリィ・ディキンソンの詩を中心に、原詩の雰囲気を大切にしながら拙訳を紹介しています。詩の背景や作者の想いも丁寧にお伝えします。

Q2. 誰が翻訳しているのですか?

文学を愛する翻訳家が、原詩に込められたニュアンスを損なわないよう、一つひとつ心を込めて翻訳しています。堅苦しくなく、笑顔で読んでいただけることを目指しています。

Q3. 読むのに料金はかかりますか?

現在、すべての詩の紹介・拙訳は無料でご覧いただけます。どなたでもお気軽にアクセスして、文学の世界をお楽しみください。

Q4. 詩の更新はどれくらいの頻度ですか?

定期的に新しい詩を追加していますが、不定期更新となることもあります。更新情報はトップページやお知らせ欄で随時ご案内しています。

Q5. 詩に対する感想を送ることはできますか?

もちろん大歓迎です。お問い合わせフォームより、感想や応援メッセージをお寄せください。仲良く、温かくつながれる場を大切にしています。

お問い合わせはこちら

PAGE TOP